Tsumami-Zaiku SAKURA / つまみ細工 〜桜〜

Datum/日時: Do. 4. Mai 2023, vom 10:00 bis 12:30 Uhr
Ort/場所:   Bingo! Soroban Schule そろばん教室(Hansaallee 159, 40549 Düsseldorf)

ONLINEKURS oder Video / オンライン&ビデオ講座
Datum/日時: Fr. 5. Mai 2023, vom 20:00 Uhr

桜の季節真っ盛りですね。特に今見ごろの八重桜の美しさには心を奪われるばかりです。
 
Die Kirschblütenzeit ist in vollem Gange. Besonders die Schönheit der
Nelkenkirsche, die gerade in voller Blüte steht, fasziniert mich einfach.
 
日本の春の代表的な花である桜をモチーフにした可愛らしいキーホルダーを作製します。手作りのキーホルダーをプレゼントしても喜ばれると思いますので、ご希望により2セット目の材料をお分けすることもできます。
Die Kirschblute ist die repräsentative Blume des Frühlings in Japan.
Wir werden einen Schlüsselanhänger mit zwei niedlichen Kirschblüten
basteln.
 

桜にちなんだちょっとした豆知識などもお話しします。
Es wird auch über ein kleines Trivia im Zusammenhang mit Kirschblüten gesprochen.
 
製作後、12時ごろから歓談しながら持ち寄りのお弁当を頂きます。
Nachdem wir fertig gebastelt haben, möchten wir ab etwa 12:00 Uhr
gerne uns unterhalten, während wir das selbst gebrachte Sachen
essen. Nehmen Sie etwas zum Essen und Trinken mit!
 
Hier ist zwei gute Nachrichten!
二つ朗報がございます!
 
1. 日程が合わない方には、5/5(金)午後8時よりオンラインで30分ほどの簡単な講座をいたします。これに参加できなくてもビデオを見ながら制作できます。材料をお送りいたしますので、4月末までにお申し込みください!
Passt der Präsents-Termin nicht? Kein Problem! Wir bieten einen kurzen Online-Kurs per Zoom (ca. 30 Min.), am Freitag, den 5. Mai um 20:00 Uhr. Damit die Materialien rechtzeitig versendet werden können, melden Sie Sich bitte bis zum 30.04. Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung!
 
2. 今回より横川さんをつまみ細工講師としてお迎えします。今後は着物の帯留め、かんざしなどとレベルアップしていきますので、是非この機会をお見逃しなく!
Wir begrüßen Frau Yokokawa als neue Tsumami-Zaiku-Lehrerin bei Wagokoro. Wir möchten gerne künftig die Tsumami-Werke basteln, welche anspruchsvoller sind, wie z.B. Obi-Dome für Kimono, Haarschmuck usw.
 
 
申し込みは以下よりどうぞ!
Klicken Sie hier für die Anmeldung!
 
 
So 3.9.2023 um 14:00-15:30/ Soroban Schule/Düsseldorf
GermanJapan