Tsumami-Zaiku/つまみ細工 in Düsseldorf

今回のテーマは「クリスマスのもみの木とポインセチア」

Datum:  Do.8.12.2022
Ort:          Soroban Schule (Hansaallee 159, 40549 Düsseldorf)

Wir freuen uns, dass wir mit einer neuen Lehrerin wieder den beliebten Tsumami-Handwerkskurs anbieten können! Selbstgemachtes Tsumamizaiku können Sie z.B. als kleines Geschenk, Schmuck für den Christbaum oder für Weihnachtskarte verwenden. Der Kurs wird auf Japanisch durchgeführt. Für die Teilnehmer, die kein Japanisch kann, wird aber auf Deutsch erkläret, sodass der Kurs für alle, die die japanische Kultur erleben möchten, zur Verfügung steht. Nehmen Sie etwas zum Essen und Trinken mit! Nach dem Basteln möchten wir gerne uns unterhalten bei einem gemeinsamen Mittagessen. Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung!

待ちに待ったクリスマスの季節到来。
大好評のつまみ細工教室を新しい講師をお迎えして再開します!
手作りつまみ細工は、プレゼント、クリスマスツリーのお飾り、カードに添えるなど、お好きな用途にお使いいただけます。
講座は日本語で行いますが、ドイツ語の通訳もあるので、日本文化に触れたいドイツ人の方々も是非ご参加下さい。
講座の後は、持ち寄りのランチを頂きながら和気あいあいと歓談会を予定しております。
皆様のご参加をお待ちしております。

Do 8.12.2022 um 10:00-12:30/ Soroban Schule/Düsseldorf

Wagokoro Koji-Süßigkeiten-Kurs Rezept

Wir danken uns noch mal für eure Teilnahme!
Anna hat uns schön erklärt, wie man Amazake-Käsekuchen, Amazake-Pudding, Amazake-Castella und fermentierte Rote-Bohnen-Paste zubereitet! Es ist bekannt, dass etwa 400 Arten von Nährstoffen durch Fermentation von Reis-Koji produziert werden. Wir fühlten uns sowohl seelisch als auch körperlich wohl und zufrieden, nachdem wir die gesunden Süßigkeiten mit essentiellen Aminosäure gegessen haben.

Hier ist der Bericht über die Koji-Süßigkeiten!


Amazake-Pudding wurde mit Honig-Zitronen-Sauce serviert. Der in der Soße zu spürende Hauch von der Minze harmonisierte sich wunderbar mit dem „sanften“ Pudding. Wenn Sie den wahren Geschmack von Amazake mögen, probieren Sie es ohne die Sauce. Der besondere Geschmack von Amazake zusammen mit der Milch ist exquisit.

Die goldene Kombination aus Amazake-Käsekuchen und leicht saurer Blaubeersauce war so lecker, dass ich nicht anders konnte, als zu knurren.

Durch die Zugabe von Amazake-Sauce zum Amazake-Castella wird der Amazake-Geschmack noch köstlicher. Der Kuchen mit der fermentierten Rotbohnenpaste macht das Ganze sehr „japanisch“ und passte großartig zu Grünen Tee. Fermentierte Rotebohnenpaste kann man sicherlich als Füllung für Monaka, Taiyaki und Imagawayaki gut verwenden.


 

日本語レシピはこちらです

Bis zum nächsten Mal! またお会いしましょう!

Wagokoro Koji Workshop Vol.3 /わごころ麹ワークショップ第3回

Erstes Event: Wagokoro Süßigkeiten-Kurs
Gesunde Süßigkeiten aus Reismalz | Wagokoro Sweets Class
企画・第一弾:米麹で作る健康スイーツ わごころお菓子教室

Kursleiter/講師: Anna-san


Zweites Event 
Verkauf vom Bio-Vollkornreis & Reis-Koji
企画第二弾:生麹限定販売 有機玄米生麹と生米麹セット

Als Kooperationsprojekt zwischen Wagokoro und dem Koji-Hersteller „Mimi“ wird ein Lot das Bio-Koji aus braunem Reis hergestellt. 
Frischer Braunreis-Koji ist in Deutschland schwer erhältlich, nutzen Sie doch diese Gelegenheit! Miso aus braunem Reis-Koji schmeckt besonders aromatisch. Wir empfehlen dieses Koji sowohl für diejenige, die schon Miso selbst gemacht haben, also auch für alle, die Miso zum ersten Mal selbst herstellen möchten. Wir stellen Ihnen der Videoanleitung von Wagokoro zur Verfügung. Zudem werden noch weitere Ideen vorgestellt, was man mit Koji machen kann. Es gibt Koji-Gewürze mit verschiedenen Geschmackrichtungen, wie zum Beispiel Soja, Salz und Tomaten.

ベルリンの麹製造業者のmimiさんに、わごころ限定特別企画として玄米麹をワンロット製造していただくことになりました。ドイツでは入手困難な生の玄米麹。是非この機会にいかがでしょうか?
玄米麹で作る味噌の風味は格別です。今年も自家製味噌をという方はもちろんのこと、初めて味噌づくりにチャンレンジという方にもおすすめです。わごころ作成の味噌づくり動画をご覧いただけます。味噌以外にも「生きた麹」を使った様々な調味料のアレンジもご紹介いたします。
 
 

Anmeldungsformular/お申込みはこちらから
Fr. 25.11.2022 um 10:00-12:30/ Soroban Schule/Düsseldorf
GermanJapan