Tsumami-Zaiku SAKURA / つまみ細工 〜桜〜

Datum/日時: Do. 4. Mai 2023, vom 10:00 bis 12:30 Uhr
Ort/場所:   Bingo! Soroban Schule そろばん教室(Hansaallee 159, 40549 Düsseldorf)

ONLINEKURS oder Video / オンライン&ビデオ講座
Datum/日時: Fr. 5. Mai 2023, vom 20:00 Uhr

桜の季節真っ盛りですね。特に今見ごろの八重桜の美しさには心を奪われるばかりです。
 
Die Kirschblütenzeit ist in vollem Gange. Besonders die Schönheit der
Nelkenkirsche, die gerade in voller Blüte steht, fasziniert mich einfach.
 
日本の春の代表的な花である桜をモチーフにした可愛らしいキーホルダーを作製します。手作りのキーホルダーをプレゼントしても喜ばれると思いますので、ご希望により2セット目の材料をお分けすることもできます。
Die Kirschblute ist die repräsentative Blume des Frühlings in Japan.
Wir werden einen Schlüsselanhänger mit zwei niedlichen Kirschblüten
basteln.
 
桜にちなんだちょっとした豆知識などもお話しします。
Es wird auch über ein kleines Trivia im Zusammenhang mit Kirschblüten gesprochen.
 
製作後、12時ごろから歓談しながら持ち寄りのお弁当を頂きます。
Nachdem wir fertig gebastelt haben, möchten wir ab etwa 12:00 Uhr
gerne uns unterhalten, während wir das selbst gebrachte Sachen
essen. Nehmen Sie etwas zum Essen und Trinken mit!
 
Hier ist zwei gute Nachrichten!
二つ朗報がございます!
 
1. 日程が合わない方には、5/5(金)午後8時よりオンラインで30分ほどの簡単な講座をいたします。これに参加できなくてもビデオを見ながら制作できます。材料をお送りいたしますので、4月末までにお申し込みください!
Passt der Präsents-Termin nicht? Kein Problem! Wir bieten einen kurzen Online-Kurs per Zoom (ca. 30 Min.), am Freitag, den 5. Mai um 20:00 Uhr. Damit die Materialien rechtzeitig versendet werden können, melden Sie Sich bitte bis zum 30.04. Wir freuen uns auf Ihre Anmeldung!
 
2. 今回より横川さんをつまみ細工講師としてお迎えします。今後は着物の帯留め、かんざしなどとレベルアップしていきますので、是非この機会をお見逃しなく!
Wir begrüßen Frau Yokokawa als neue Tsumami-Zaiku-Lehrerin bei Wagokoro. Wir möchten gerne künftig die Tsumami-Werke basteln, welche anspruchsvoller sind, wie z.B. Obi-Dome für Kimono, Haarschmuck usw.
 
 
申し込みは以下よりどうぞ!
Klicken Sie hier für die Anmeldung!
 
 
Do 4.5.2023 um 10:00-12:30/ Soroban Schule/Düsseldorf

Albumアルバム – Osterblume verschenken / イースターにお花を贈ろう

Kinder / 子供のアレンジメント 

Erwachsene / 大人のアレンジメント 

Osterblumen verschenken/イースターにお花を贈ろう!

Datum/日時: Fri. 7.4.2023   13:00-14:30Ort/場所:   Bingo! Soroban Schule そろばん教室(Hansaallee 159, 40549 Düsseldorf)

Passend zu den Ostertisch möchten wir die gelben Saisonblumen wie Freesien kreativ und wunderschön arrangieren. 

Sie nehmen die fertig arrangierten Blumen mit nachhause. Sie konnten diese Blumen Ihrer Familie oder Freunden schenken, so dass die “blumige Freude” zusammen mit Ihren Liebsten geteilt wird.

Pro Teilnehmer, von Grundschüler bis Erwachsene, kann bis zu 2 Variante arrangiert werden. Damit wir die Blumen in passende Menge vorbereiten kann, stellen wir den anmeldeungsschluss am 4.4.2023.
Das Bild von oben ist ein Beispiel.

Wir freuen uns auf Ihre Teilnahme!

フリージアなどの黄色い季節のお花を入れてイースターの食卓に飾る華やかなテーブルフラワーアレンジメントを一緒に作ってみませんか?
ご自身で生けたお花はそのままお持ち帰りいただけますので、ご家族やお友達へプレゼントして、喜びを分かち合いましょう♡

小学生から大人の方までご参加いただけます(一人2つまで制作可能)。準備の関係上、3日前までに必ずご予約ください。
花材はイメージです。

皆様のご参加をお待ちしております。

==========================================
Teilnahmegebühr/参加費: 
     Student/小学生〜       8 EUR(klein/小)     Erwachsene/大人     15 EUR(groß/大)     Elternteil und Kind/親子 20 EUR(klein & groß/大小各一個)     (inkl. Materialien und Blumen 材料、お花代込み)

zusätzliche Blumendeko/追加料金:
(geschwister auch möglich / 兄妹も可)     klein  小  +5 EUR     groß  大  +10 EUR

Wagokoro Mitgl. わごころ会員割引 -5 EUR
========================================

Maß/参考サイズ:

  • kleine Blumendeko/小: Gefäß 器 Φ ca. 7cm    H25 x B20cm
  • große Blumendeko/大: Gefäß 器 Φ ca. 15cm  H30 x B50cm

ハンドタオル、ガーデン用ハサミがあればお持ちください。

Anmeldeschluss申込締切: Di. 4.4.2023 

Do 4.5.2023 um 10:00-12:30/ Soroban Schule/Düsseldorf
GermanJapan