Eine entspannte Adventszeit mit Tsumami-Zaiku 寒い冬に、おうちでつまみ細工

コロナ制限の生活が始まってから早2年すぎますね。この2年はZoomオンライン講座を通じて、新しい仲間も一緒に色んな作品にチャレンジしてきました。この状況下でもみなさんと楽しい時間を過ごすことができた事、心から感謝いたします。

2020年も残りわずかとなりました。クリスマスの楽しくも忙しい時期とは思いますが、ちょっと一息ついてミニつまみ細工を作ってみてはいかがでしょうか?昨年好評いただいた、ポインセチアとクリスマスツリーのミニつまみ細工は、クリスマスカードに、ピンブローチに、色んな場面でのワンポイントとしても実用的です。

どうぞ皆様、素敵なクリスマス時間をお過ごしください。そして引き続きご健康でお過ごしください。そしてよいお年をお迎えください!

つまみ細工担当より

Es ist zwei Jahre her, dass das Corona-eingeschränkte Leben begann.  In den letzten zwei Jahren haben wir verschiedene Tsumami-Zaiku mit neuen Freundinnen über den Zoom-Online-Kurs herausgefordert.  Wir sind sehr dankbar, dass ich auch in dieser Situation eine gute Zeit mit Ihnen verbringen konnte.

2020 sind nur noch wenige übrig und Weihnachten ist eine lustige und arbeitsreiche Zeit, aber warum nicht eine Pause machen und einen Mini-Tsumami-Zaiku versuchen?  Die Mini-Tsumami-Zaiku aus Weihnachtsstern und Weihnachtsbaum, die im letzten Jahr gut ankam, ist praktisch als Weihnachtskarte, Pin-Brosche, und Spitze in verschiedenen Situationen. 

Wir wünschen Ihnen allen eine schöne Weihnachtszeit.  Bitte bleiben Sie weiterhin gesund und ein schönes Jahr 2021!

Viele Grüße  Ihre Tsumami-Zaiku Team

21.11 Zoom BIO-Vollkorn MISO / Koji Varianten オンライン有機玄米味噌ワークショップ&麹アレンジ

So. 21.11.2021 von 15 Uhr bis 17 Uhr

Brochure auf Deutsch

日本語パンフレット ダウンロード

申込締切/Anmeldeschluss:bis 31.10.2021
In diesem Jahr werden wir hausgemachtes Miso mit Bio-Koji aus Vollkornreis herstellen. Im Vergleich zu weißem Reis ist Vollkornreis weniger süß und enthält B-Vitamine, Vitamin E, Mineralstoffe, Ballaststoffe usw. in Keimen und Kleie, was für die Gesundheit sehr nützlich ist. Damit kann die Darmflora gestärkt und die Abwehrkräfte des Körpers gesteigert werden. Miso-Suppe mit viel Gemüse ist dabei ein gesundes und beliebtes Lebensmittel aus Japan, einem Land der Langlebigkeit.

In der zweiten Hälfte bereiten wir die Allzweckwürze “Shio-Kôji“, “Sojasauce-Kôji“, “Tomato-Kôji” und “Amazake” zu, welche so reich an natürlichen Aminosäuren sind, dass sie “drinking Drip” genannt werden. Wir werden das Kôji-Arrangement vorstellen. Lebende Kôji-Bakterien bauen Fleisch, Fisch und Gemüse ab und bringen sie in eine vom Körper leicht verdauliche Form, außerdem verbessert dies den Geschmack der Zutaten.

Beim Wagokoro Online Workshop schicken wir die Materialien vorab zu Ihnen nach Hause (Anmeldeschluss bis So. 31 Oktober 2021). Am Veranstaltungstag wird eine Simultanübersetzung in Deutsch und Japanisch angeboten, so dass auch Anfänger sicher bei uns einsteigen können.
 
Freuen uns auf Ihre Teilnahme.
 
 

昨年大変好評でした味噌造りを今年は少しバージョンアップして、芳醇な香りの有機玄米麹を用いて味噌を手造りします。玄米は白米に比べ甘みが抑えられ、ビタミンB群やビタミンE、ミネラル、食物繊維などが胚芽と糠に含まれるため、健康に大変役立ちます。免疫力をアップするためには腸を整える必要があり、野菜たっぷりの味噌汁は長寿国日本の健康食のうちの1つです。

後半は、米麹を使って万能調味料である「塩麹」、「しょうゆ麹」、「トマト麹」、そして「飲む点滴」と言われるほど自然のアミノ酸が豊富に含まれる「甘酒」の麹アレンジを紹介します。生きた麹菌が肉や魚や野菜を分解し、身体に吸収しやすい形へ変えて、素材の旨味をアップしてくれます

Wagokoroオンラインワークショップでは、事前に材料をご自宅に発送手配します(お申し込み10月31日(日)まで)。当日はドイツ語と日本語の同時通訳で進行いたしますので、初めての方でも安心してご参加いただけます。

皆様のご参加をお待ちしております。

 

 

Markus Shimizu / mimi ferments

mimi ferments

Handwerkliche hergestellte Miso, Shoyu, Natto und Koji aus Berlin.

Alles wird nach traditionellen Rezepten aus ausgewählten biologischen Zutaten zubereitet. Sie sind willkommen die Produkte in unserem Laden zu gustieren und sich beraten zu lassen. Unsere Produkte werden Deutschland weit in vielen Sterne Restaurant eingesetzt.

ベルリンの手作り味噌、しょうゆ、納豆、麹。

厳選された有機食材を使用し、伝統的なレシピに従ってすべてが調理されています。当店で商品を味わい、アドバイスを聞いてみてください。当社の製品は、ドイツの数多くのスターレストランで使用されています。

TEL: 030-58709378 
mimi@mimiferments.com
www.mimiferments.com
https://www.instagram.com/mimiferments/