20.09.2025 麹ボウルを作ろう! / Lasst uns eine Koji-Bowl machen!

Datum: Sa. 20.09.2025 14:15-16:30   

Ort:          Soroban Schule (Hansaallee 159, 40549 Düsseldorf)
    Bingo! そろばん教室 デュッセルドルフ

9月の茶屋のテーマは、『麹ボウルを作ろう!』です。塩こうじと醤油麹を使ったおかずを、今大人気のボウル風に盛り付けて試食致しました。麹は今月デュッセルドルフにオープンする麹専門店「evesfermentationlab」製造の高品質な生麹を、醤油はキッコーマン株式会社様提供の「特選有機しょうゆ」を使用いたします。
 
Im September lernen wir über Fermentieren unter dem Motto: „Lasst uns eine Koji-Bowl machen!“ Wir servieren Reis, frischen Gemüse und die Beilagen aus Salz-Koji und Sojasauce-Koji in der trendigen Bowl-Style. Wir verwenden hochwertigen, frischen Koji vom „evesfermentationlab“, einem Koji-Fachgeschäft, das diesen Monat in Düsseldorf eröffnet, sowie Bio-Sojasauce von Kikkoman.
 
 
Evesfermentationlabについてはこちらをご覧くださいませ
Für weitere Informationen zu Evesfermentationlab klicken Sie bitte hier.
 
 
 
キッコ―マンのサイトには素敵なレシピが盛りだくさん!
Die Kikkoman-Website ist voller toller Rezepte
 
 

19.10.2024 Wagokoro Teehaus / わごころ茶屋

Im Oktober fand im „Wagokoro Chaya“ ein Workshop zum Thema „Kimono-Koordinierung im Herbst“ statt. Um einen eleganten Stil zu genießen, ist es wichtig, den Hintergrund traditioneller Muster wie der Herbst-Chrysantheme, der Frühlings-Kirschblüte und herbstlicher Laubmotive zu kennen. Im Wagokoro Chaya bieten wir nicht nur Kimono-Ankleidehilfen an, sondern schaffen auch einen Raum, in dem Sie die japanische Kultur erleben und lernen können. Möchten Sie die Welt des Kimono-Stils gemeinsam mit uns entdecken?

10月の「わごころ茶屋」では、「秋の着物コーディネート」をテーマに勉強会を開催しました。日本の国花である秋の「菊」や春の「桜」、そして紅葉模様などの背景を学ぶことで、より深くおしゃれな着こなしが楽しめます。わごころ茶屋では、着付けだけでなく、日本文化の背景に触れながら装いを楽しむお手伝いをいたします。あなたも素敵な和の装いを、一緒に学んでみませんか?
 

Die handgefertigte Süßigkeit des Monats war ein Petit Four mit Mont-Blanc-Geschmack, das reichlich die herbstliche Kastanie enthielt.
今月の手作りお菓子は秋の味覚の栗をふんだんに使ったモンブラン味のプティフールでした。

GermanJapan